Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

utschen ins R

  • 1 übersetzen

    vt
    переводи́ть

    ein Buch übersétzen — переводи́ть кни́гу

    Wörter übersétzen — переводи́ть слова́

    éinen Schríftsteller übersétzen — переводи́ть писа́теля

    aus dem Déutschen ins Rússische übersétzen — переводи́ть с неме́цкого языка на ру́сский

    gut übersétzen — переводи́ть хорошо́

    schlecht übersétzen — переводи́ть пло́хо

    genáu übersétzen — переводи́ть то́чно

    schnell übersétzen — переводи́ть бы́стро

    lángsam übersétzen — переводи́ть ме́дленно

    wer möchte díese Stélle im Buch übersétzen? — кто хоте́л бы перевести́ э́то ме́сто в кни́ге?

    können Sie mir díesen Brief übersétzen? — вы мо́жете перевести́ мне э́то письмо́?

    von wem wúrde díeses Werk übersétzt? — кто перевёл э́то произведе́ние?

    díeses Buch ist in méhrere Spráchen übersétzt — э́та кни́га переведена́ на мно́гие языки́

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > übersetzen

  • 2 übersetzen

    ǘbersetzen I
    I vt переправля́ть, перевози́ть (кого-л., что-л. на другой берег)
    II vi (s) переправля́ться, переплыва́ть, переезжа́ть (через реку и т. п.)
     
    übersétzen II vt
    переводи́ть ( на другой язык)

    aus dem D utschen ins R ssische übersetzen — переводи́ть с неме́цкого языка́ на ру́сский

    Большой немецко-русский словарь > übersetzen

  • 3 übertragen

    übertrágen* I vt
    1. переноси́ть (сумму на следующую страницу, инфекцию и т. п.); перепи́сывать ( начисто)
    2. передава́ть, трансли́ровать

    durch (den) R ndfunk übertragen — передава́ть по ра́дио

    3. ( j-m) поруча́ть (что-л. кому-л.); возлага́ть (что-л., на кого-л.)
    4. ( auf A) переводи́ть (рисунок и т. п. на что-л.)
    5. книжн. переводи́ть ( на другой язык)

    aus dem D utschen ins R ssische übertragen — переводи́ть с неме́цкого языка́ на ру́сский

    6. переложи́ть ( изложить в другой форме)

    Stenograf e in L ngschrift übertragen — расшифро́вывать [перепи́сывать] стеногра́мму перелива́ть ( кровь)

    7. перена́шивать ( ребёнка)
     
    übertrágen II
    I part II от übertragen
    II part adj перено́сный, фигура́льный ( о значении слова)

    Большой немецко-русский словарь > übertragen

  • 4 Deutsche

    I n (-n)
    неме́цкий язы́к

    ein Buch aus dem Déutschen übersétzen — переводи́ть с неме́цкого языка́ кни́гу

    etw. ins Déutsche übersétzen — переводи́ть что-либо на неме́цкий язы́к

    II m, f (-n, -n)
    не́мец, не́мка

    er ist ein Déutscher — он не́мец

    díeser Déutsche kennt dich — э́тот не́мец зна́ет тебя́

    álle Déutschen — все не́мцы

    séine Frau ist (éine) Déutsche — его́ жена́ - не́мка

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Deutsche

  • 5 Deutsche

    Déutsche I sub m, f
    не́мец, не́мка
     
    Déutsche II sub n (тк. с артиклем)
    неме́цкий язы́к

    ins D utsche überstzen [ übertr gen*] — переводи́ть на неме́цкий язы́к

    aus dem D utschen überstzen [ übertr gen*] — переводи́ть с неме́цкого языка́

    im D utschen — в неме́цком языке́

    Большой немецко-русский словарь > Deutsche

  • 6 Mark

    Mark I f =, =
    ма́рка ( денежная единица); см. тж. Markstück

    die Mark der D utschen Demokr tischen Republk [der DDR] (сокр. M) — ма́рка Герма́нской Демократи́ческой Респу́блики, ма́рка ГДР

    die D utsche Mark (сокр. DM) — неме́цкая ма́рка

     
    Mark II f =, -en
    1. ист. грани́ца
    2. ист. ма́рка, маркгра́фство ( пограничный административный округ)

    die Mark Br ndenburg — прови́нция Бра́нденбург

    3. бокова́я пло́щадь ( регби)
     
    1. ко́стный мозг; спинно́й мозг; вну́тренняя ткань
    2. бот. сердцеви́на
    3. пюре́ (из фруктов, помидоров)
    bis ins Mark dr ngen* — прониза́ть до косте́й

    bis ins Mark erschǘ ttern — глубоко́ потрясти́

    bis aufs Mark quä́ len — ужа́сно му́чить

    Mark in den Kn chen h ben
    1) быть си́льным [сто́йким, выно́сливым]
    2) быть реши́тельным [энерги́чным]

    j-m das Mark aus den Kn chen s ugen разг. — вы́жать все со́ки из кого́-л.

    j-n bis ins Mark tr ffen*
    1) глубоко́ заде́ть кого́-л.; глубоко́ потрясти́ кого́-л.
    2) нанести́ кому́-л. смерте́льный уда́р

    durch Mark und Bein g hen* (s) разг., durch Mark und Pf nnig(e) g hen* (s) разг. шутл. — прони́зывать наскво́зь (б. ч. о неприятных, раздражающих слух звуках)

    die Kä́lte geht [dringt] inem durch Mark und Bein — хо́лод прони́зывает до косте́й

    Большой немецко-русский словарь > Mark

  • 7 Deutsche, das

    (des Déutschen, тк. sg) (субстантивированное прилагательное, употребляется только с определённым артиклем) немецкий язык ( как один из языков мира)

    Das Deutsche gehört zu den germanischen Sprachen. — Немецкий язык относится к германским языкам.

    Die Aussprache des Deutschen hat einige Besonderheiten. — Произношение в немецком языке имеет некоторые особенности.

    Im Deutschen gibt es vier Kasus. — В немецком языке четыре падежа.

    Dieser Kollege übersetzt aus dem Deutschen ins Russische. — Этот коллега переводит [делает переводы] с немецкого на русский.

    Zwei Kollegen übersetzen aus dem Russischen ins Deutsche. — Двое коллег переводят [делают переводы] с русского языка на немецкий язык.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Deutsche, das

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»